, 违反什么道德?把玛利亚·奥巴马送来抵债吗? 经济威胁论是其 中很小的一个内容, 还有“中国廉价商品毁了我们的工业, 夺了我们工人 的生 计”“中国的农产品毁了我们的农业”…… 路菲菲翻了十几篇, 调调都 差不多,然后就是新出的中国武器的国内销售情况。 《中国武器销售额惊人 , 有2100亿美元的武器买家是中国境内消费者,前往中国的游客须警惕人 身安全问题。》 配图是各种枪、巡洋舰、驱逐舰、战斗机以及等等,还有网站上 明晃晃的“已售XXXX件” 配图上 的中国字是“玩具枪”“仿真航模”“夏日戏水好玩伴”。 翻译成 的英文是“火力强劲”“精确制导”“谁敢让你不顺眼,就让他去 见上 帝”。 路菲菲懂了, 这种胡扯的套路,在中国也有。 比如对阿拉伯人 的采访, 他说话的时候,下面有字幕,大意是“我的儿女们都 懒死了,而我工作很辛苦,要加班到下午两点多呢。”引起 中文互联网上 的牛马打工人 的激烈反应,大呼还是阿拉伯人 过得爽啊。 其 实那段采访是在聊对当前经济形式的看法,都 是片儿汤话,没有聊儿女,更 没有说自己工作时代。 就因为大多数中国人 不懂阿拉伯语,就跟着快乐的传播了一番。 而中文对于大多数美国人 来说,跟听阿拉伯语没有任何区别。 路菲菲对此非常不满:“这造谣成 本也太低了吧,连原文的字都 不用P掉,重写一份的吗?就直接翻译成 中文了?” 虽然很粗糙,虽然很弱智,但是……它有效啊。 在Facebook、twitter上 面,已经有很多人 拿这张图说事。 有些中国留学生 都 说感觉到周围人 的态度确实受到了舆论的影响,有好的方 面,也有不好的方 面。 好的方 面是以前他们小区那边有人 会对着他们,伸手拉两边的眼角,还对他大喊“ching-chang-chong”或是“qing chong””,现在这种人 没有了,可能怕他一不开心,就拿出枪,对着他们biu biu biu…… 坏的方 面是以前跟他关系不错的人 都 会跑来问他,你出门是坐的坦克还是装甲车?你会开战斗机吗?你上 次说你家有一条大河,河边的码头 能停多少军舰?你家有几艘?你家有军火库吗?像电影里 的那样吗? 还有胆小的同学有些害怕他,尽量不跟他说话,离得远远的,让他觉得自己好像被孤立了。 除了购物网站上 的截图,国内小学、中学和大学的军训照片,也成 了国外媒体最爱用的材料。 有些地方 小学三年级就有军训,这可不得了,一 群脸带稚气的孩子,身穿迷彩服,列方 阵、踢正步。 这些倒不是问题,美国也有童子军可以对标中国的军训,而且曾经有一个童子军,为了收集更 多的荣誉勋章,手搓了一个核反应堆,搞-->>
本章未完,点击下一页继续阅读