分卷阅读158(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

,他眼神一亮,用惯常的飘忽语气说:“唐克斯小姐,是的没错,我还记得你来买魔杖的那一天,柏木和独角兽毛,对不对?”

    “是、是的,奥利凡德先生。”

    唐克斯看起来颇有些受宠若惊,事实上祖父对每个到店里的巫师都会来上这么一段,都快成保留项目了,维拉尔决定不提醒她这件事。

    老奥利凡德回忆完毕,这才关心起唐克斯来此的目的,问题来了,这位固执的老人不愿意走。

    “为什么要离开?这里是我的店,如果我走了,谁来把魔杖卖给小巫师们,谁来为客人做魔杖保养?”

    唐克斯头疼地解释:“因为神秘人,邓布利多教授说,因为某种您知道的理由,神秘人可能对您不利……”

    “那就让他来,神秘人的魔杖还是我卖给他的呢!”

    维拉尔眼见着沟通无效,略感头疼地捂了下脸,低声对唐克斯说:“我们单独谈谈。”

    唐克斯:“啊,哦。”

    确保祖父听不见他们的对话后,维拉尔说:“请别介意,我的祖父有些时候出乎意料的固执,他可能根本没有意识到事态的严重性,。”

    “我理解,毕竟现在大多数人都不相信,大环境就松松垮垮的。”唐克斯疲惫地叹了口气。

    维拉尔独自担负起劝说祖父的重任,在磨破嘴皮子之前他做到了,老奥利凡德不情不愿地同意转移。

    “但我不知道奥利维亚是否愿意走。”他说,“我制作魔杖还好,她的研究需要合适的场地,安静又宽敞——”

    维拉尔注意到,“安静宽敞”的形容让唐克斯挪开视线,心虚地左顾右盼……一个坏消息,看来他们要去的是既不安静又不宽敞的地方。

    出乎意料的是,奥利维亚本人愉快地投了赞成票。

    “什么时候出发,现在吗?”

    唐克斯大概听到过这个黑女巫的传闻,她谨慎地打量对方:“是的,越快越好。”

    “好吧,可惜我不擅长整理物件的魔法……”奥利维亚抱着双臂道,唐克斯仿佛一下子找到了共同语言,颇有同感:“我也不会,那太麻烦了,我妈妈总要说我笨手笨脚。”

    老奥利凡德更不用说,他估计连家务魔咒该怎么用都没了解过。

    于是三个人的目光一齐投向了维拉尔。

    “……”维拉尔说:“如果你们还记得我是个不能在假期使用魔法的学生——”

    他们又将目光移开了,看样子还挺失落。

    半小时后,老奥利凡德满脸不舍地在魔杖专卖店门上落了锁。

    在唐克斯的带领下,三个奥利凡德拖着行李箱坐上金斯莱的车,维拉尔知道金斯莱这个人是傲罗精英,他的名字频繁出现在预言家日报的报道中——但是哪里不对。

    在老奥利凡德兴致勃勃地拉着金斯莱追忆刚拿到魔杖的那一天时,维拉尔迟疑地问:“恕我冒昧,金斯莱先生,如果我没记错的话,您是一位傲罗?”

    金斯莱:“是的。”

    唐克斯笑眯眯:“事实上,我也是。”

    “……我记得魔法部的公开立场是不相信神秘人回归。”

    “看吧,我就说奥利凡德家唯一的斯莱特林总会有点不一样,我还是第一次听说奥利凡德家的人会关

章节目录